Давно уже хочу написать про особенности армейского языка, вот и напишу, пожалуй.
Начать следует с того, что официальным языком в армии является канцелярит в хронической стадии.
Там действительно как огня боятся слова "последний". Особенно его боятся те, кто служит в штабах и на узлах связи. Собственноушно слышал от прекрасного во всех остальных отношениях офицера словосочетание "крайний вопрос".
Поскольку, как я уже сказал, там изъясняются на канцелярите, от этого очень страдает дательный падеж, который постоянно замещается родительным во всяких сочетаниях вроде "согласно приказа", "выделить согласно расчёта", "согласно плана". Это меня раздражало настолько, что я всегда старался избавиться от этого недоразумения, набирая всякие секретные и не очень документы.
Очень, очень много аббревиатур. Возьмём вашего покорного слугу: я был помощников дежурного по КПП, с огромным трудом и тратя сотни времени надевал на себя ОЗК, каждый Божий день ходил на КП и, как выяснилось из моей служебной характеристики, заодно с основными обязанностями выполнял обязанности ЗКВ. Есть и ещё одна аббревиатура, но если я её здесь напишу, за мной приедет весёлый котобус, так что прошу прощения.