Древних ратей воин отсталый.
Люди, смотрящие расовый американский сериал "Как я познал вашу маму" (рас. польск. Jak poznałem waszą matkę
в озвучке Ку-ку-кураж-Бамбея, могут решить, что сериал местами быдловат, несмешон и туп. Когда я первую серию увидел в их переводе, думал, что сериал дико скучный и что смотреть я его точно не буду. Потом Полина показала мне его в режиме "язык английский, без перевода" — смотрю четвёртый сезон, дико ржу как минимум один раз при просмотре каждой серии и резко полюбил костюмы.
Причём дело не в том, что, дескать, ну это же Оригинал!!!, нет. Вот "Клинику", на мой взгляд, и перевели, и озвучили классно, потому просмотрел все серии в эмтивишной озвучке и не обломался. А в переводе Ку-ку-ку мелькает всеми нами любимое "я одел(а) [такую-то одежду]", например. Что тут ещё скажешь?

Причём дело не в том, что, дескать, ну это же Оригинал!!!, нет. Вот "Клинику", на мой взгляд, и перевели, и озвучили классно, потому просмотрел все серии в эмтивишной озвучке и не обломался. А в переводе Ку-ку-ку мелькает всеми нами любимое "я одел(а) [такую-то одежду]", например. Что тут ещё скажешь?
Вот у меня те же ощущения были! И Теория Большого Взрыва не понравилась тоже по той же причине ^_^ А в оригинале отсмотрелось круто. Значит, надо будет скачать "Маму" и дать ей второй шанс